FANDOM


Due to a lack of consistent localization, a common problem for Berserk fans is determining the correct spelling of names found in the series. Multiple scanlation groups, fansubbers, and even professional anime and gaming companies often translate these names based on assumption or other reference material. Because of this, a false etymology has formed amongst fans regarding some of the names.

For the purposes of this wiki, the articles use a naming convention that takes into account the most recent Japanese romanization found in the manga or interviews with Miura, as well as their consistency throughout multiple official sources.

The list below contains various alternatives of names commonly found in translations and other sources.

Arc 1Edit

Arc 1: Black Swordsman Edit

GutsEdit

  • Gatts: Incorrect variation used by Hawks scanlations.
  • Gats: Incorrect variation used on the back of the 1997 anime OST.
  • Gatsu: Romanization used by Hawks scanlations. Also used in the English release of Sword of the Berserk: Guts' Rage, along with the correct name of Guts.
  • Gutts: Incorrect variation used by some scanlations.

PuckEdit

  • Pack: Common romanization used in Japan.
  • Pakk: Incorrect romanization used by Hawks scanlations.

DragonslayerEdit

  • The Dragon: Incorrect variation used by Hawks scanlations.
  • Great Sword of Dragon Slaying: Variation used by Hawks scanlations.

BehelitEdit

  • Beherit: Variation used by some translations, Art of War and the Berserk Official Guide Book.
  • Betchi: Nickname used by Puck for Guts' Behelit.
  • Becchi: Variation of Puck's nickname used by various scanlations.

Arc 2Edit

Arc 2: Golden Age Edit

GriffithEdit

  • Gurifisu: Romanization used by Hawks scanlations.
  • Griffs: Romanization used on the 2016 anime's website.

CascaEdit

  • Caska: Common romanization used in Japan; spelling variation used by Hawks scanlations.

JudeauEdit

  • Judo: Spelling variation used in the Berserk Official Guide Book.

RickertEdit

  • Roderick: Incorrect character description at the beginning of Vol. 37 used by Hawks scanlations.

CorkusEdit

  • Carcus: Incorrect spelling variation used by Hawks scanlations. Also used in the Berserk Perfect Guide Anime Artbook and the Berserk Official Guide Book.

BoscognEdit

  • Boscone: Spelling variation used by Hawks scanlations and the Berserk Official Guide Book.

GennonEdit

  • Guenon: Spelling variation used by the Berserk Official Guide Book.

GodoEdit

  • Godot: Spelling variation used by Hawks scanlations.

ShisuEdit

  • Cis: Variant used in the Berserk Official Guide Book.

Nosferatu ZoddEdit

  • Zoddo: Common romanization used in Japan. Also used in the English release of Sword of the Berserk: Guts' Rage.

Skull KnightEdit

  • Knight of Skeleton: Variation rarely used in the official Dark Horse translation. Also used in the Berserk Official Guide Book.
  • Skeleton Knight: Incorrect variation used in the European edition of the Berserk and the Band of the Hawk story trailer.

SlanEdit

  • Queen Whore of the Fetal Ocean: Mistranslation uttered by Skull Knight used by Hawks scanlations.

Band of the HawkEdit

  • Band of the Falcon: Variation used by some translations; Miura has confirmed that the name for the Band was inspired by the Millennium Falcon from Star Wars, making this variant the more accurate translation of the name.

WindhamEdit

  • Wyndham: Variation used by some translations.

Arc 3Edit

Arc 3: Conviction Edit

  • Retribution Arc: Unofficial variation in some scanlations.

Farnese de VandimionEdit

  • Farny: Puck's nickname for Farnese throughout the series.
  • Farnie: Spelling variation of Puck's nickname used by Evil Genius scanlations.
  • Falnase: Romanization used on the Berserk 2016 anime's website.
  • Farneze: Spelling variation used by Hawks scanlations.

SerpicoEdit

  • Serpy: Puck's nickname for Serpico throughout the series.
  • Celpikko: Romanization used on the Berserk 2016 anime's website.

IsidroEdit

  • Ishidoro: Romanization used in Crunchyroll's translation of the 2016 anime, and by Hawks scanlations.
  • Isydro: Romanization used on the Berserk 2016 anime's website.
  • Dropey: Puck's nickname for Isidro.
  • Doropy: Incorrect spelling variation of Puck's nickname used by Hawks scanlations.
  • Monkey: Common nickname for Isidro throughout the series.

LucaEdit

  • Luka: Spelling variation used by Hawks scanlations and the Berserk Official Guide Book.

Egg of the Perfect WorldEdit

  • Egg-Shaped Apostle: Name variation used by Hawks scanlations.
  • Nobody: What the Egg refers to its past identity as.

MozgusEdit

  • Mozguz: Romanization used in the Berserk Official Guide Book.

Tower of ConvictionEdit

  • Tower of Retribution: Variation used in some scanlations.

Arc 4Edit

Arc 4: Falcon of the Millennium Empire Edit

  • Millennium Falcon Arc: Japanese publication name.

SchierkeEdit

  • Silke: Incorrect translation used by Hawks scanlations.

LocusEdit

  • Locks: Variant used in the Berserk Official Guide Book.

GrunbeldEdit

  • Gurunberd: Variant used in the Berserk Official Guide Book.

RaksasEdit

  • Rakshas: Variant used in the some scanlations.

Beast of DarknessEdit

  • The Hellhound: Incorrect name used by some scanlations.

Manifico de VandimionEdit

  • Magnifico: Spelling variation used in some scanlations and the Berserk Official Guide Book.

Berserker ArmorEdit

  • Durga's Armor: What Daiba refers to the Berserker Armor as.

Enoch VillageEdit

  • Enock Village: Spelling variation used by Hawks scanlations.

ElfhelmEdit

  • Elfheim: Incorrect variation used in some scanlations.

Arc 5Edit

Arc 5: Fantasia Edit

HanafubukuEdit

  • Hanafubuku Oh: Incorrect romanization used in some scanlations.
  • The Flower Storm King: English translation used by Evil Genius scanlations.

Notes Edit

Site NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.